【感情を込めて】ハレハレヤ 歌ってみた ver.Sou | เพลงญี่ปุ่น | เพลงออกใหม่ที่ดีที่สุด

【感情を込めて】ハレハレヤ 歌ってみた ver.Sou | เว็บไซต์ให้เพลงใหม่ฟรีอย่างสมบูรณ์.

[penci_button link=”#” text_color=”#000000″]ชมวิดีโอโดยละเอียดด้านล่าง[/penci_button]

รูปภาพที่เกี่ยวข้องกับเรื่อง 【感情を込めて】ハレハレヤ 歌ってみた ver.Sou.

【感情を込めて】ハレハレヤ 歌ってみた ver.Sou
【感情を込めて】ハレハレヤ 歌ってみた ver.Sou

ที่เกี่ยวข้องกับบทความ เพลงญี่ปุ่น

niconico → ก่อนรุ่งสาง คุณคือหัวหน้าครอบครัวที่ทิ้ง SouSouto * Vocal & Mix * Sou (@Nico_nico_Sou) Mst * SILVANA (@ silvana4687) 2019.7.31 ปล่อยอัลบั้มที่ 2 ของ Sou “From the Deep” ■ First Limited Edition A[CD + DVD ]¥ 2,700 + ภาษี / TYCT-69156 ■ First Limited Edition B[CD + Luxury Booklet Card]¥ 2,700 + ภาษี / TYCT-69157 ■ Regular Edition[CD]¥ 2,300 + ภาษี / TYCT-69158 * “Fool’s Parade” เป็นต้น รวมซีดีทั้งหมด 16 แผ่น (ตามแผน)[รุ่นปกติ]การ์ดภาพประกอบ (สุ่มรวม 5 แบบ)

สามารถดูข้อมูลที่เป็นประโยชน์เพิ่มเติมได้ที่นี่: https://erynkruegermekash.com/music/

>>Erynkruegermekash.com เราหวังว่าข้อมูลนี้จะมีคุณค่าอย่างยิ่งสำหรับคุณ ขอบคุณมากที่รับชม.

แท็กเกี่ยวข้องกับหมวดหมู่เพลงญี่ปุ่น.

#感情を込めてハレハレヤ #歌ってみた #verSou

Sou,歌ってみた,ハレハレヤ,感情を込めて,音楽,Cover,SILVANA,羽生まゐご,まふまふ,そらる,Eve,いぶ,歌い手,utaite,ヨルシカ,米津玄師,須田景凪,和ロック,vocaloid,和楽器,ナユタン星人

【感情を込めて】ハレハレヤ 歌ってみた ver.Sou

เพลงญี่ปุ่น.

36 thoughts on “【感情を込めて】ハレハレヤ 歌ってみた ver.Sou | เพลงญี่ปุ่น | เพลงออกใหม่ที่ดีที่สุด”

  1. 夜(よる)の街(まち)迷(まよ)いし 秽(けが)れの乱歩(らんぽ)
    yo ru no ma chi ma yo i shi ke ga re no ran po
    何処(どこ)から来(き)たのよ见窄(みすぼ)らしいね
    do ko ka ra ki ta no yo ni su bo ra shi i ne
    ねぇうちにおいで 温(あたた)めてあげるよ
    ne u chi ni o i de a ta ta me te a ge ru yo
    今(いま)までよく顽张(がんば)ったよね
    i ma ma de yo ku gan ba tta yo ne
    ここらで休(やす)んでみませんか
    ko ko ra de ya sun de mi ma sen ka
    ゆっくり话(はな)しをしませんか
    yu kku ti ha na shi o shi ma sen ka
    とりあえず今夜(こんや)は安心(あんしん)さ
    to ri a e zu kon ya wa an shin sa
    足迹(あしあと)は雪(ゆき)が消(け)していた
    a shi a to wa yu ki ga ke shi te i ta
    声(こえ)はひどく伤(いた)んだ
    ko e wa hi do ku i ta n da
    乾(かわ)いた乾(かわ)いた
    ka wa i ta ka wa i ta
    远(とお)くの狐(きつね)がこんこんと
    to o ku no ki tsu ne ga kon kon to
    仆(ぼく)たちを探(さが)しているようだ
    bo ku ta chi o sa ga shi te i ru yo u da
    そっと息(いき)を潜(ひそ)めた
    so tto i ki o hi so me ta
    このままこのまま行(ゆ)こう
    ko no ma ma ko no ma ma u ko u
    冻(いて)つく雪(ゆき)の中(なか)で
    i te tsu ku yu ki no na ka de
    确(たし)かな热(ねつ)を帯(お)びた
    ta shi ka na ne tsu o o bi ta
    呼吸(こきゅう)をして声(こえ)を焼(や)いて
    ko kyuu o shi te ko e o ya i te
    燃(も)えた燃(も)えた
    mo e ta mo e ta
    禊(みそぎ)の火(ひ)
    mi so gi no hi
    さぁ
    sa
    縁(えん)の垣根(かきね)を超(こ)えて
    en no ka ki ne o ko e te
    贵方(あなた)をもっと知(し)りたい
    a na ta o mo tto shi ri ta i
    言(い)えないまま言(い)えないまま
    i e na i ma ma i e na i ma ma
    いつの间(ま)にか雪(ゆき)は
    i tsu no ma ni ka yu ki wa
    雨(あめ)になりました
    a me ni na ri ma shi ta
    夜明(よあけ)前(まえ)贵方(あなた)は早々(そうそう)と
    yo a ke ma e a na ta wa sou sou to
    此所(ここ)から出(で)て行(い)ってしまった
    ko ko ka ra de te i tte shi ma tta
    あんなに泣(な)いていたのに
    a n na ni na i te i ta no ni
    溢(あふ)れた溢(あふ)れた
    a fu re ta a fu re ta
    今(いま)までありがとさんなんて
    i ma ma de a ri fa to san na n te
    言(い)わないでよ置(お)いてかないで
    i wa na i de yo o i te ka na i de
    きっと帰(かえ)れやしない
    ki tto ka e re ya shi na i
    このままこのまま
    ko no ma ma ko no ma ma
    いつか梦(ゆめ)で会(あ)えても
    i tsu ka yu me de a e te mo
    贵方(あなた)にゃきっと届(とど)かない
    a na ta nia ki tto to do ka na i
    仆(ぼく)は此処(ここ)で仆(ぼく)は此処(ここ)で
    bo ku wa ko ko de bo ku wa ko ko de
    袖(そで)を濡(ぬ)らしながら帰(かえ)りを待(ま)つだけ
    so de o nu ra shi na ga ra ka e ri o ma tsu da ke
    さぁ
    sa
    宴(えん)のたけなわ超(こ)えて
    en no ta ke na wa ko e te
    生(い)きてみようか今更(いまさら)
    i ki te mi yo u ka i ma sa ra
    禊(みそぎ)の火(ひ)は禊(みそぎ)の火(ひ)は
    mi so gi no hi wa mi so gi no hi wa
    雨(あめ)に雨(あめ)に濡(ぬ)れていた
    a me ni a me ni nu re te i ta
    晴(はれ)た晴(はれ)た朝(あさ)ぼらけ
    ha re ta ha re ta a sa bo ra ke
    见(み)てるかな
    mi te ru ka na

    Reply
  2. もう3年経ったのか…
    これたしか出た時急上昇入りしてたんだよね。
    これはのびるんじゃないか?!
    と思ってたらSou像以上に伸びて、未だに勢いが止まんないw
    1億再生達成も遠くないですね。

    Reply
  3. 夜(よる)の街(まち)迷(まよ)いし秽(けが)れの乱歩(らんぽ)

    yo ru no machi ma yo i shi ke ga re no ran po

    以不潔的亂步 迷失於夜晚的街道

    何処(どこ)から来(き)たのよ见窄(みすぼ)らしいね

    do ko ka ra kita no yo ni su bo ra shi i ne

    是從何而來的呢 潦倒落魄的人啊

    ねぇうちにおいで 温(あたた)めてあげるよ

    ne u chi ni oi de a ta ta me te a ge ru yo

    吶 來這裡吧 會給予你溫暖的喔

    今(いま)までよく顽张(がんば)ったよね

    i ma ma de yoku gan ba tta yo ne

    一直以來都很努力了呢

    ここらで休(やす)んでみませんか

    ko ko ra de yasun de mi ma sen ka

    不於此處休息一下嗎

    ゆっくり话(はな)しをしませんか

    yu kku ti ha na shi o shi ma sen ka

    不談談心嗎

    とりあえず今夜(こんや)は安心(あんしん)さ

    to ri a e zu kon ya wa an shin sa

    總之今晚儘管放心

    足迹(あしあと)は雪(ゆき)が消(け)していた

    a shi a to wa yu ki ga ke shi te i ta

    已被白雪掩蓋的足跡

    声(こえ)はひどく伤(いた)んだ

    ko e wa hi do ku i ta n da

    發出了痛苦之聲

    乾(かわ)いた乾(かわ)いた

    ka wa i ta ka wa i ta

    已然乾燥、乾枯

    远(とお)くの狐(きつね)がこんこんと

    to o ku no ki tsu ne ga kon kon to

    遠處的狐狸正發出聲響

    仆(ぼく)たちを探(さが)しているようだ

    bo ku ta chi o sa ga shi te i ru yo u da

    似乎在找尋著我們

    そっと息(いき)を潜(ひそ)めた

    so tto i ki o hi so me ta

    悄悄地隱藏氣息

    このままこのまま行(ゆ)こう

    ko no ma ma ko no ma ma u ko u

    就如此繼續前行吧

    冻(いて)つく雪(ゆき)の中(なか)で

    i te tsu ku yu ki no na ka de

    在冰冷的白雪之中

    确(たし)かな热(ねつ)を帯(お)びた

    ta shi ka na ne tsu o o bi ta

    真切地夾帶著熱度

    呼吸(こきゅう)をして声(こえ)を焼(や)いて

    ko kyuu o shi te ko e o ya i te

    每一次吐息 皆灼燒著聲帶

    燃(も)えた燃(も)えた 禊(みそぎ)の火(ひ)

    mo e ta mo e ta mi so gi no hi

    燃燒著 燃燒著 燃燒著的禊之火

    さぁ縁(えん)の垣根(かきね)を超(こ)えて

    sa en no ka ki ne o ko e te

    來吧 跨越因緣之壁

    贵方(あなた)をもっと知(し)りたい

    a na ta o mo tto shi ri ta i

    想更加地了解你

    言(い)えないまま言(い)えないまま

    i e na i ma mai e na i ma ma

    卻結塞於言語

    いつの间(ま)にか雪(ゆき)は雨(あめ)になりました

    i tsu no ma nika yu ki wa a me ni na ri ma shi ta

    不知不覺間 飛雪化為紛雨

    夜明(よあけ)前(まえ)贵方(あなた)は早々(そうそう)と

    yo a ke ma e a na ta wa sou sou to

    於黎明前你匆忙地

    此所(ここ)から出(で)て行(い)ってしまった

    ko ko ka ra de te i tte shi ma tta

    從此處離去

    あんなに泣(な)いていたのに

    a n na ni na i te i ta no ni

    明明你曾哭泣過的

    零(あふ)れた零(あふ)れた

    a fu re ta a fu re ta

    如此滿溢而出的

    今(いま)までありがとさんなんて

    i ma ma de a ri fa to san na n te

    「至今為止謝謝你」什麼的

    言(い)わないでよ置(お)いてかないで

    i wa na i de yo o i te ka na i de

    就不需要說出口了

    きっと帰(かえ)れやしない

    ki tto ka e re ya shi na i

    畢竟一定不會再次歸來的

    このままこのまま

    ko no mama ko no ma ma

    就這樣吧

    いつか梦(ゆめ)で会(あ)えても

    i tsu ka yu me de a e te mo

    即使有朝一日能在夢裡相見

    贵方(あなた)にゃきっと届(とど)かない

    a na ta nia ki tto to do ka na i

    也一定無法傳達給你

    仆(ぼく)は此処(ここ)で仆(ぼく)は此処(ここ)で

    bo ku wa ko ko de bo ku wa ko ko de

    我就在這裡 我就在這裡

    袖(そで)を濡(ぬ)らしながら帰(かえ)りを待(ま)つだけ

    so de o nu ra shi na ga ra ka e ri o ma tsu da ke

    以淚洗面 靜待著你的歸來

    さぁ宴(えん)のたけなわ超(こ)えて

    sa en no ta ke na wa ko e te

    來吧 穿過紛擾宴會

    生(い)きてみようか今更(いまさら)

    i ki te mi yo u ka i ma sa ra

    事到如今 不試著活下去嗎

    禊(みそぎ)の火(ひ)は禊(みそぎ)の火(ひ)は

    mi so gi no hi wa mi so gi no hi wa

    禊之火

    雨(あめ)に雨(あめ)に濡(ぬ)れていた

    a me ni a me ni nu re te i ta

    已被雨悄然澆熄

    晴(はれ)た晴(はれ)た朝(あさ)ぼらけ

    ha re ta ha re ta a sa bo ra ke

    雨過天晴之曉

    见(み)てるかな

    mi te ru ka na

    是否能看見呢

    Reply
  4. 作詞:羽生まゐご   作曲:羽生まゐご

    夜の街迷いし穢れの乱歩 何処から来たのよ見窄らしいね
    ねぇうちにおいで温めてあげるよ
    今までよく頑張ったよね
    ここらで休んでみませんか
    ゆっくり話をしませんか

    とりあえず今夜は安心さ 足跡は雪が消していた
    声はひどく痛んだ 乾いた乾いた
    遠くの狐がこんこんと 僕たちを探しているようだ
    そっと息を潜めた このままこのまま行こう

    凍てつく雪の中で 確かな熱を帯びた
    呼吸をして声を焼いて 燃えた燃えた禊の火

    さぁ縁の垣根を超えて
    貴方をもっと知りたい
    言えないまま言えないまま
    いつの間にか雪は雨になりました

    夜明け前貴方は早々と 此処から出て行ってしまった
    あんなに泣いていたのに 溢れた溢れた 今までありがとさんなんて
    言わないでよ置いてかないで
    きっと帰れやしない このまま このまま

    いつか夢で会えても 貴方にゃきっと届かない
    僕は此処で僕は此処で
    袖を濡らしながら帰りを待つだけ

    さぁ宴のたけなわ超えて
    生きてみようか今更 禊ぎの火は禊の火は
    雨に雨に濡れていた 晴れた晴れた朝ぼらけ 見てるかな

    Reply

Leave a Comment